14.6.26

Open to interpretation

The International Booker prize for translated fiction went to Taiwan Travelogue, written by Yáng Shuāng-zǐ and translated from Mandarin Chinese by Lin King. Emma Loffhagen spoke to the pair, who will share the £50,000 prize, about Taiwanese politics, LGBTQ+ rights and more.

The International Booker rewards exceptional works of translation. But for this novel, translation takes centre stage in more ways than one: the work is presented as a translation of a rediscovered text, and one of the main characters is a Taiwanese interpreter. In today’s Bookmarks, we look at why translators and interpreters make fascinating protagonists, and why the singular roles they play in fiction reflect the value of their work in the real world.

There is a long tradition of novels featuring translators and interpreters as protagonists. In Ann Patchett’s Bel Canto, published in 2001, Gen Watanabe bridges communication between captors and captives in a hostage crisis. Ricardo, the narrator of Mario Vargas Llosa’s 2006 novel The Bad Girl, is an interpreter for Unesco. More recently, Katie Kitamura’s Intimacies, Polly Barton’s What Am I, a Deer?, and, indeed, Taiwan Travelogue, have translators or interpreters at the centre of the action.

aggiungo Marias, Un cuore così bianco, uno dei miei scrittori e dei miei libri preferiti. 

a proposito di traduzione, If This Be Magic: The Unlikely Art of Shakespeare in Translation by Daniel Hahn (Canongate), recensito da Steven Pool, The Guardian 

7.6.26

The 100 best novels


Our list includes any book published in English, but originally written in any language. It is still partial – all lists are. Neither can we make a claim to being definitive – this is literature, not science. Is the best novel one that changes the genre, society or the individual? One that captures the zeitgeist, or has an afterlife far beyond its pages. Or a novel that scorches itself so deeply into your soul you can remember exactly when and where you were when you first read it? None of these criteria on their own is enough. Lisa Allardice, The Guardian
 
nell'elenco dei 100 romanzi più belli del Guardian di quest'anno compare, come al solito Il gattopardo (The Leopard), al 46 posto. L'unico altro romanzo italiano presente è Le città invisibili di Calvino (qui non sono d'accordo). The Guardian

31.5.26

Nuclear Fiction

When Leslie Schover ’74 was a girl, she remembers, her father returned from a business trip with a lump of green glass—sand melted by an atomic test. “You can’t keep this because it’s radioactive,” he told her. Schover’s dad helped make nuclear isotopes for the Manhattan Project, and she partly grew up in Oak Ridge, the secret city in Tennessee where the project was located.

Her family stories were often woven around WWII-related intrigue

The novel she’s based on those memories, Fission: A Novel of Atomic Heartbreak, began germinating decades later when it was revealed that two of her father’s colleagues at Oak Ridge had actually been Soviet spies. “Did my dad know either one of them?” she says she wondered. “How indignant he would have been that they were spies!” Erik Ness, Brown Alumni Magazine

il libro di cui si parla è pubblicato da She Writes Press, una casa editrice interessante che si definisce ibrida, non tradizionale ma neanche self-publishing. Pubblica solo testi di donne. Nella foto: il padre e la sorella di Leslie Schover, nel 1946. 

26.5.26

Un ricordo di Sonny Rollins

 

 
 
Sonny Rollins nello strepitoso bis al concerto a Milano del 2 novembre 2009 al Dal Verme. Grandissimo! 

24.5.26

In love with the hotel

The second winner of the Women’s prize for nonfiction will be unveiled next month. Alongside books of memoir, science and biography, this year’s shortlist features two titles in which hotels are the main character: The Finest Hotel in Kabul by Lyse Doucet and Hotel Exile by Jane Rogoyska.

Nonfiction aside, hotels have long been compelling settings for dramas of all kinds: novels (Hotel du Lac, A Gentleman in Moscow), TV (The White Lotus, Fawlty Towers) and film (The Grand Budapest Hotel, Lost in Translation) make use, too. 

17.5.26

Eclipse of Peace

On May 28, 585 B.C., a rare celestial event turned a battlefield into a place of peace. As the armies of King Alyattes II of Lydia and King Cyaxares of the Medes prepared for yet another clash, the midday sun suddenly vanished. Day became night. This unexpected darkness—now known as the Eclipse of Peace—stunned both sides and brought an abrupt halt to the war. Abdul Moeed, Greek Reporter


10.5.26

The Life and Death of the Book Review

Book reviewing, it would seem, has been in crisis from the start. [...] The rise of Amazon reviews has reinforced a larger pattern of populist impulses challenging older cultural norms. The book clubs and reading circles that do so much to fuel book sales today generally pay little attention to professional critics, instead taking their lead from celebrities like Oprah, or online influencers. The authoritative middlebrow cultural figures who once instructed Americans on what to read from perches at the Saturday Review and the New Yorker no longer exist (Adam Gopnik does not dictate American reading habits). The very idea of such cultural authority is widely dismissed as elitist. David A. Bell, Liberties

 

3.5.26

Gin and Secrets

It may be thought that the notorious Cambridge spies – the majority of them members of the Apostles, that university’s secretive, elitist society – had been written out. But, as Stalin’s Apostles makes clear, such is not the case. Most of the books on what the KGB later called their ‘Magnificent Five’ – Kim Philby, Guy Burgess, Donald Maclean, Anthony Blunt and John Cairncross – have dwelt on their early lives, how they were recruited by Soviet talent spotters and through their individual networks, and how they were allowed to spy, undetected, for so long. Antonia Senior’s message in this carefully researched and well-written book, rich in anecdotes and insights, is indicated by the subtitle. Senior, a former student of Christopher Andrew, the pioneering Cambridge historian of Britain’s security and intelligence agencies, concentrates on the lasting damage that the Cambridge spies inflicted by providing Stalin with crucial information about the Western allies’ strategy and priorities (as well as the development of the atom bomb) when it was becoming evident Germany was losing the war. Richerd Norton-Taylor, Literary Review

spie, Russia e Gran Bretagna: recensione a: The Soviet Network. Stalin’s Apostles: The Cambridge Five and the Making of the Soviet Empire (Hodder & Stoughton). 

 

26.4.26

Who Gets Guggenheims?

In recent years, the number of awards has stabilized to roughly 170 to 200 fellowships per year. The Guggenheim awards fellowships that fall into four broad categories: the creative arts, humanities, natural sciences, and social sciences. Since the 1950s, the foundation has gradually increased its share of funding to the creative arts, with the largest reduction coming from fellowships in the natural sciences. Dominique J. Bake, Christopher T. Bennett, Public Books

un articolo lungo e interessante che mette in evidenza anche la diminuzione dei premi assegnati alle Humanities

19.4.26

Thinking in the Margins

During our time together, I never saw Oliver annotating a book, and he never spoke about the habit; I don’t think he gave it a second thought. This was just the kind of reader he was: He would spontaneously jot down his reactions, his inner thoughts, in the margins—left, right, bottom, top—or on the endpapers or title pages, often using colored felt pens (red, green, purple, blue), sometimes switching colors on the same page. Oliver’s annotated books began piling up in tower after tower on the floor; ultimately, I found around 500 of them. I felt like I had uncovered a beautiful secret; I knew that I must be the first person (other than Oliver himself) to be reading these long-forgotten thoughts and ideas. Sometimes a book was filled with annotations, cover to cover, and sometimes just a few lines prompted him to take pen to page. To my delight, the public and scholars will be able to discover, decipher, and interpret these “secrets,” too: The New York Public Library now holds Oliver’s annotated books as a complement to its extensive Oliver Sacks archive, acquired in 2024. Bill Hayes, The American Scholar

in questo bell'articolo il partner di Oliver Sacks parla dell'abitudine di Sacks di annotare i libri a margine.