Tawada writes about … well … it’s not easy to give a “whatness” to her
writing. But language and perception are always central, problematic and
vivid. Consider Tawada’s short story, “Where Europe Begins” (the title
story of one of her collections). In it, the narrator, a foreigner
living in Germany, starts off the story with an earache, which a doctor
later diagnoses as a pregnancy; at a flea market, she picks up a book,
which the vendor says is not a book but a mirror, and then when she
brings the object home, it turns out to be a box containing four
cassette tapes—a book on tape. She plays it. She “tries to listen to the
voice without losing my distance from it. But I couldn’t. Either I
heard nothing at all, or I was plunged into the novel.“
Non so se mi piacerebbe leggere questa Yoko Tawada - scrittrice giapponese che vive a Berlino e scrive sia in giapponese che in tedesco e da noi non è ancora tradotta. Ma mi piace molto la recensione dei suoi racconti che fa Rivka Galchen. newyorker.
Non so se mi piacerebbe leggere questa Yoko Tawada - scrittrice giapponese che vive a Berlino e scrive sia in giapponese che in tedesco e da noi non è ancora tradotta. Ma mi piace molto la recensione dei suoi racconti che fa Rivka Galchen. newyorker.
Nessun commento:
Posta un commento