Now transcripts of these broadcasts have been assembled and translated
into English in a new volume edited by Lecia Rosenthal, whose incisive
introduction assists the reader in appreciating their true significance. Peter E. Gordon,
The Nation
Rassegna della stampa culturale americana e inglese. Segnalazioni di novità in libreria, articoli, interviste, dibattiti, idee e pettegolezzi.
20.8.23
Walter Benjamin’s radio tales
No audio recordings of Walter Benjamin have survived. His voice was once
described as beautiful, even melodious—just the sort of voice that would
have been suitable for the new medium of radio broadcasting that spread
across Germany in the 1920s. If one could pay the fee for a wireless
receiver, Benjamin could be heard in the late afternoons or early
evenings, often during what was called “Youth Hour.” His topics ranged
widely, from a brass works outside Berlin to a fish market in Naples. In
one broadcast, he lavished his attention on an antiquarian bookstore
with aisles like labyrinths, whose walls were adorned with drawings of
enchanted forests and castles. For others, he related “True Dog Stories”
or perplexed his young listeners with brain teasers and riddles. He
also wrote, and even acted in, a variety of radio plays that satirized
the history of German literature or plunged into surrealist fantasy. One
such play introduced a lunar creature named Labu who bore the august
title “President of the Moon Committee for Earth Research.” [...]
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento