Forbidden Notebook, by Alba de Céspedes, translated from the Italian by Ann Goldstein (Astra House).
Rassegna della stampa culturale americana e inglese. Segnalazioni di novità in libreria, articoli, interviste, dibattiti, idee e pettegolezzi.
5.3.23
Forbidden Notebook
Published in Italy in 1952, this intimate, quietly subversive novel is
told through the increasingly frantic secret diary entries of a woman
named Valeria. Against a backdrop of postwar trauma and deprivation,
Valeria struggles with her household’s finances, a romance with her
boss, her husband’s professional dissatisfactions, and her grownup
children’s love affairs. Confiding these tensions to her diary—the only
outlet for expression in her cramped life—she awakens to society’s
treatment of working wives and confronts a deep ambivalence toward her
husband and children. She concludes that all women, to make sense of
their world, “hide a black notebook, a forbidden diary. And they all
have to destroy it.” New Yorker
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento