The Woman Upstairs è il titolo del nuovo romanzo di Claire Messud (Knopf), e il riferimento alla "madwoman in the attic", la Bertha Mason di Jane Eyre, è intenzionale. "“We’re not the madwomen in the attic,” argues her “reliable,”
“organized” protagonist, a teacher named Nora Eldridge, referring to
unmarried women like herself, “numerous” in their 20s and 30s,
“positively legion” in their 40s and 50s. “We’re the quiet woman at the
end of the third-floor hallway, whose trash is always tidy, who smiles
brightly in the stairwell.” Outwardly they may seem “benignant” (to use a
Brontëan word), but inwardly, Nora declares, they seethe. “People don’t
want to worry about the Woman Upstairs,” she reflects. “Not a soul
registers that we are furious. We’re completely invisible.” In time, she
will resolve to “use that invisibility, to make it burn.” nyt.
Maria, com'è che scegli sempre i libri che traduco io? :-)
RispondiEliminaPerché sono i più belli?
RispondiElimina