Un bell'articolo di Patrick Radden Keefe su Capote e the making of In Cold Blood. "But what is interesting, given that Capote omitted any mention of
himself from the narrative, is the degree to which we remain fascinated
not just by In Cold Blood, but by the process of its creation. Along
with these periodic revelations about Capote’s novelistic license, two films in recent years were based not on the book, but on its making.
Some of this persistent interest in the backstory of In Cold Blood may
simply be a product of its greatness: even detractors who would like to
see it plucked from the True Crime section and reshelved permanently in
Fiction still tend to concede that the book was a major literary
achievement. But Capote’s infractions also raise enduring questions
about the slippery boundary between truth and fiction in narrative
journalism, and the relationships that develop between a reporter and
his sources. newyorker.
Rassegna della stampa culturale americana e inglese. Segnalazioni di novità in libreria, articoli, interviste, dibattiti, idee e pettegolezzi.
29.3.13
28.3.13
Founding The New York Review
Jason e Barbara Epstein |
26.3.13
Anne Carson
Anne Carson was uncomfortable with the idea of a traditional profile: a
journalist following her around for a few days, like a private
detective, noting her outfits and mannerisms, shadowing her on errands,
making lists of furniture and wall decorations and pets, quizzing her
students, standing behind her holding his breath while she tried to
write in her journal. Carson is a private person. She prefers to be
alone. (When her husband is traveling, Carson will call and tell him, “I
miss you, but I’m having a great time.”) Her book jackets have no
author photo. Her back-flap biography — “Anne Carson was born in Canada
and teaches ancient Greek for a living” — is so minimalist that it
sounds like a parody of a back-flap biography. ...
In the end, she agreed to exchange some e-mails. ...
Here, just to give the flavor, are some excerpts from the e-mails of Anne Carson. ...
On teaching: “when i began to be published, people got the idea that i should ‘teach writing,’ which i have no idea how to do and don’t really believe in. so now and then i find myself engaged by a ‘writing program’ (as at nyu, stanford) and have to bend my wits to deflect the official purpose.” dall'intervista via e-mail di Sam Anderson ad Anne Carson. nyt.
In the end, she agreed to exchange some e-mails. ...
Here, just to give the flavor, are some excerpts from the e-mails of Anne Carson. ...
On teaching: “when i began to be published, people got the idea that i should ‘teach writing,’ which i have no idea how to do and don’t really believe in. so now and then i find myself engaged by a ‘writing program’ (as at nyu, stanford) and have to bend my wits to deflect the official purpose.” dall'intervista via e-mail di Sam Anderson ad Anne Carson. nyt.
25.3.13
Harlem Rent Party Advertisements
Langston Hughes faceva la collezione dei biglietti che pubblicizzavano i rent parties. "Hosts of these gatherings opened up their apartments for a night, charging a fee to guests in return for live music, dancing, and socializing. Food was extra, and the accumulated cash went to help the hosts pay their rent". slate.
22.3.13
I am a thief
In 1902, Mary MacLane, a nineteen-year-old-girl from Butte, Montana,
published a book detailing her fantasies, her outrageous philosophical
ideas, and intimations of her own genius. The book was a sensation,
selling a hundred thousand copies in its first month, and launching her
into a short but fiery life of writing and misadventure. A template for
the confessional memoirs that have become ubiquitous, I Await the Devil’s Coming, is being published in a new edition by Melville House this week.
I am a thief.
It has been suggested to me that I am a kleptomaniac. But I am sure my mind is perfectly sane. I have no such excuse. I am a plain, downright thief.
This is only one of my many peculations. I steal money, or anything that I want, whenever I can, nearly always. It amuses me—and one must be amused.
I have only two stipulations: that the person to whom it belongs does not need it pressingly, and that there is not the smallest chance of being found out. (And of course I could not think of stealing from my one friend.)
newyorker.
I am a thief.
It has been suggested to me that I am a kleptomaniac. But I am sure my mind is perfectly sane. I have no such excuse. I am a plain, downright thief.
This is only one of my many peculations. I steal money, or anything that I want, whenever I can, nearly always. It amuses me—and one must be amused.
I have only two stipulations: that the person to whom it belongs does not need it pressingly, and that there is not the smallest chance of being found out. (And of course I could not think of stealing from my one friend.)
newyorker.
21.3.13
Marie Ponsot
Marie Ponsot,
a poet known for her bold reimaginings of traditional forms, has been
awarded the Ruth Lilly Poetry Prize, one of the most prestigious (and
richest) in poetry, which comes with a $100,000 award.
Ms. Ponsot, 91, joins John Ashbery, W.S. Merwin, Lucille Clifton, Adrienne Rich and others on the list of winners of the prize, which was founded in 1986 to honor lifetime achievement. Her work includes the collections “Easy,” “Springing” and “The Bird Catcher” (winner of the 1998 National Book Critics Circle Award), as well as translations of more than 30 books from French.
As part of the honor, Poetry magazine will publish 11 of her poems in its May issue. nyt.
Ms. Ponsot, 91, joins John Ashbery, W.S. Merwin, Lucille Clifton, Adrienne Rich and others on the list of winners of the prize, which was founded in 1986 to honor lifetime achievement. Her work includes the collections “Easy,” “Springing” and “The Bird Catcher” (winner of the 1998 National Book Critics Circle Award), as well as translations of more than 30 books from French.
As part of the honor, Poetry magazine will publish 11 of her poems in its May issue. nyt.
19.3.13
J. M. Coetzee e Paul Auster
Tra il 2008 e il 2011, J. M. Coetzee e Paul Auster hanno intrattenuto una fitta corrispondenza che verteva soprattutto sullo sport. Ora è pubblicata in Here and Now: Letters (2008-2011), da Viking.
"December 30, 2008
Dear Paul,
... It is high summer in this hemisphere, and I spent most of Sunday sitting in front of a television screen (shades of Wall Street!) watching the third day of a five-day game of cricket between the national teams of Australia and South Africa. I was absorbed, I was emotionally involved, I tore myself away only reluctantly. In order to watch the game I put aside the two or three books I am in the middle of reading". newyorker.
"December 30, 2008
Dear Paul,
... It is high summer in this hemisphere, and I spent most of Sunday sitting in front of a television screen (shades of Wall Street!) watching the third day of a five-day game of cricket between the national teams of Australia and South Africa. I was absorbed, I was emotionally involved, I tore myself away only reluctantly. In order to watch the game I put aside the two or three books I am in the middle of reading". newyorker.
18.3.13
Renata Adler
Renata Adler fotografata da Avedon |
15.3.13
I Do and I Don't
I Do and I Don't è il titolo di un libro di Jeanine Basinger sulla storia dei matrimoni al cinema, edito da Knopf. "Romance movies may demand chemistry, but movies about marriage demand
something more difficult to create — a sense that a couple are
simpatico, that however much they may bicker and snipe, their deep
understanding and feeling for each other will ultimately keep them
together" ... Katharine Hepburn and Spencer Tracy worked so well as a married couple
not just because they were known to be an off-screen pair, but because,
as Basinger explains, they “generated a sense of incompatibility,
competition, class difference and underlying tension.” Beyond
attraction, there was respect: each saw the other as the most
interesting person in the room.. nyt.
14.3.13
Sui sogni nei romanzi
Francine Prose parla dei sogni nei romanzi in un bel saggio sul blog della New York Review of Books. "The most sustained and artful literary recreations of the dream state I
know occur in Bruno Schulz’s stories, especially in “Sanitorium Under
the Sign of the Hourglass, ” which, in Celina Wienewska’s elegant
translation, unfolds in the present tense and in the straightforward
tone of someone describing a dream on the psychoanalyst’s couch or at
the breakfast table. Consider this summary of the story’s opening
sections: Joseph, the narrator, sets out on a long, halting, and
peculiar train journey, then arrives in a desolate landscape and finally
at the sanitorium, where he has booked a room. He is eyeing the cakes
in the restaurant when he is called to see the doctor. It turns out that
Joseph has come to see his father. But there is some uncertainty, as
there so often is in dreams, about whether his father is living or dead.
Joseph’s father is dead, the doctor says, but not to worry, all of the
sanitorium patients are also dead, and none of them know it". nybooks. (Nella foto un disegno di Bruno Schulz)
12.3.13
The Bully Problem
Del bullismo parla un nuovo libro di Emily Bazelon (giornalista di Slate e ricercatrice alla Yale Law School), Sticks and Stones (Random House). Andrew Solomon dice, "If charity begins at home, then so, too, does brutality: at home and
early, and Bazelon looks for the seeds of troubling behavior in the home
lives of bullies". nyt.
11.3.13
How to Get Filthy Rich in Rising Asia
How to Get Filthy Rich in Rising Asia è il nuovo romanzo di Mohsin Hamid (Riverhead), e pare sia uno dei grandi romanzi scritti in seconda persona (quali sono gli altri?). O anche il nuovo Grande Gatsby. "... is narrated as though it were a self-help book: it is written in the
second person, and follows a protagonist who is never referred to as
anything but “you.” In questo articolo del New Yorker sono segnalate anche altri nuovi libri in uscita a marzo. newyorker.
8.3.13
Il primo romanzo scritto con un word processor
Would best-selling novelist Len Deighton care to take a walk? It was
1968, and the IBM technician who serviced Deighton’s typewriters had
just heard from Deighton’s personal assistant, Ms. Ellenor Handley, that
she had been retyping chapter drafts for his book in progress dozens of
times over. IBM had a machine that could help, the technician
mentioned. They were being used in the new ultramodern Shell Centre on
the south bank of the Thames, not far from his Merrick Square home.
A few weeks later, Deighton stood outside his Georgian terrace home
and watched as workers removed a window so that a 200-pound unit could
be hoisted inside with a crane. The machine was IBM’s MTST (Magnetic
Tape Selectric Typewriter), sold in the European market as the MT72.
“Standing in the leafy square in which I lived, watching all this
activity, I had a moment of doubt,” the author, now 84, told me in a
recent email. “I was beginning to think that I had chosen a rather
unusual way to write books.” Matthew Kirschenbaum su slate. Nella foto Len Deighton e il suo word processor IBM, Londra, 1968.
7.3.13
The book beside the book
La giovane critica Claire Barliant parla dell'importanza del "libro accanto a un altro libro" nelle ricerche accademiche. E quindi dell'importanza del libro cartaceo e delle biblioteche aperte. Ecco quel che dice Barliant, "A few months ago I was talking about research with a friend who is an
academic. I told her I’d found a crucial text at the library: it was
adjacent to the book I’d gone there to find. “Yes,” she concurred, “it’s
never the book you want, it’s the book beside the book.” ... I’m sure some people think of browsing as an invitation to distraction,
but I like to think of it an intellectual stroll. Some paths lead to
meaningless cul-de-sacs, others to revelations". newyorker.
5.3.13
Lost New York
Di una New York perduta parla Cynthia Zarin - poetessa e autrice di un libro di saggi uscito di recente presso Knopf, An Enlarged Heart - in un'intervista.
Q. In a few essays, particularly in “Restaurants,” there’s an elegiac sense of what disappears from New York over time. Having lived here a long time, is there a particular closed-up place you miss the most?
Q. In a few essays, particularly in “Restaurants,” there’s an elegiac sense of what disappears from New York over time. Having lived here a long time, is there a particular closed-up place you miss the most?
A. The
other day I was at the Metropolitan Museum of Art and I found myself
thinking about the pool in the cafeteria. It was made of green marble, I
think, and when I was a child we used to throw pennies into it — that’s
a real loss; it was magic: a lagoon in the center of the museum! And
the Éclair Bakery on West 86th Street; in my twenties, when I was
feeling blue, I used to walk over there and eat — what else? — éclairs.
Isaac Bashevis Singer lived down the block and I often saw him there.
And Zito’s on Bleecker Street — I was there on the day they closed and I
asked if I could have the bread board and Zito said, “what do you want
that for?,” and I have it in my kitchen. And Café des Artistes, and the
old movie theaters, the Thalia and The New Yorker, which was like
walking down into a nautilus … nyt.
4.3.13
Enlightened
Laura Dern |
Amy is a tightly wound, rubber-band ball of contradictions: she’s determined but self-sabotaging, perceptive but solipsistic, generous but self-involved. She’s not stupid, but she is goofy and naive. It’s rare to see someone so deeply conflicted and ambiguous on TV, or even in contemporary film; a character plagued by so many warring impulses is more likely to be diagnosed (like Carrie Mathison, the heroine of Showtime’s Homeland) as bipolar. But Enlightened makes you conscious of how many people like Amy you know". nybooks.
1.3.13
"Biker" sull'Oxford English Dictionary
L'Oxford English Dictionary aveva dato la seguente definizione di "biker": "A motorcyclist,
especially one who is a member of a gang: a long-haired biker in dirty
denims". I motociclisti si sono indignati, sostenendo che si trattava di una descrizione obsoleta, e il dizionario ha modificato la voce in questo modo: "A
motorcyclist, especially one who is a member of a gang or group: a biker was
involved in a collision with a car." telegraph
Iscriviti a:
Post (Atom)